先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 现代 近代

译文及注释

作者:佚名
译文
五月,松下的茅草亭里却凉爽宜人,白沙覆盖的汀洲和远处的繁茂树林融入了暮色,呈现出一片苍苍茫茫。
路上的行人兴起了无限的思乡之情,此处的青山绿水也仿佛是自己的故乡了。
注释
①松下茅亭:放眼亭外。
②凉:传达了给人以舒畅之感
③汀沙:指靠近水边的沙洲。
④云树:高大的树木
⑤苍苍:深青色,幽暗。
⑥思:指的是思乡的感情。
参考资料:
1、
戴文进著.《戴叔伦诗文集笺注》:南京师范大学出版社,2013.12,:第276页
2、
汪娟主编.《唐诗三百首》:安徽少年儿童出版社,2014.02:第159页

转载请注明:原文链接 - http://dugushici.com/ancient_proses/14122/prose_translations/1083
松下茅亭五月凉,汀沙云树晚苍苍。
行人无限秋风思,隔水青山似故乡。
唐诗三百首全集  |   宋词三百首全集  |   古诗十九首全集  |   诗词名句 |   词牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 读古诗词网 - dugushici.com  |  免责声明  |  站务邮箱:[email protected]