先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 现代 近代
jìn shì shàng zhāng jí shuǐ bù jìn shì shàng zhāng shuǐ bù guī yì xiàn zhāng shuǐ bù

近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部

朝代:唐代

原文:

洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。

译文及注释

更多

作者:佚名

译文

洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。

打扮好了轻轻问郎君一声:我的眉画得浓淡可合时兴?

注释

1.本诗又名:闺意献张水部

2.张水部:即张籍,曾任水部员外郎

3.洞房:新婚卧室

4.停红烛:让红烛通宵点着。停:留置

5. 舅姑:公婆。

煮酒论诗词

更多


这首诗的前两句先交代场所、时间和主人公,很显然,场所是在洞房,时间是在拜堂成亲后的第二天凌晨,而主人公是一个刚出嫁的新娘。由于全诗都以新娘的口吻在叙述,所以从“昨夜”二字,读者可以体会到新娘对洞房之夜美好的回味。而“停红烛”三字又使读者仿佛看见幽暗朦胧的红色烛光映衬着美丽的凤冠霞帔,新娘娇羞的面庞掩映于其中,分外令人陶醉。天还没亮,新娘就起了床,等待天明好去堂前给公婆行礼问...

大话诗人

更多
        朱庆馀(生卒年不详),越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士及第,官秘书省校书郎,受知于张籍。朱庆馀的诗歌清丽,巧思动人,有其独到之美。

赏析

更多
作者:佚名
全诗以“入时无”三字为灵魂。新娘打扮得入不入时,能否讨得公婆欢心,最好先问问新郎,如此精心设问寓意自明,令人惊叹。
张籍在《酬朱庆馀》诗中答道:“越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金。”把朱氏比作越州镜湖的采菱女,不仅长得艳丽动人,而且有绝妙的歌喉,这是身著贵重丝绸的其他越女所不能比并的。文人相重,酬答俱妙,千古佳话,流誉诗坛。
以夫妻或男女爱情关系比拟君臣以及朋友、师生等其他社会关...
转载请注明:原文链接 - http://app_server/ancient_proses/26976
猜你喜欢:
唐诗三百首

朱庆馀

朱庆馀     朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

朱庆馀其他诗词更多

唐诗三百首全集  |   宋词三百首全集  |   古诗十九首全集  |   诗词名句 |   词牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 读古诗词网 - dugushici.com  |  免责声明  |  站务邮箱:[email protected]