jìn shì shàng zhāng jí shuǐ bù jìn shì shàng zhāng shuǐ bù guī yì xiàn zhāng shuǐ bù
近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部
朝代:唐代
作者:朱庆馀
原文:
洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。
译文及注释
更多
作者:佚名
译文
洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。
打扮好了轻轻问郎君一声:我的眉画得浓淡可合时兴?
注释
1.本诗又名:闺意献张水部
2.张水部:即张籍,曾任水部员外郎
3.洞房:新婚卧室
4.停红烛:让红烛通宵点着。停:留置
5. 舅姑:公婆。
煮酒论诗词
更多
这首诗的前两句先交代场所、时间和主人公,很显然,场所是在洞房,时间是在拜堂成亲后的第二天凌晨,而主人公是一个刚出嫁的新娘。由于全诗都以新娘的口吻在叙述,所以从“昨夜”二字,读者可以体会到新娘对洞房之夜美好的回味。而“停红烛”三字又使读者仿佛看见幽暗朦胧的红色烛光映衬着美丽的凤冠霞帔,新娘娇羞的面庞掩映于其中,分外令人陶醉。天还没亮,新娘就起了床,等待天明好去堂前给公婆行礼问...
大话诗人
更多
朱庆馀(生卒年不详),越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士及第,官秘书省校书郎,受知于张籍。朱庆馀的诗歌清丽,巧思动人,有其独到之美。
赏析
更多
作者:佚名
全诗以“入时无”三字为灵魂。新娘打扮得入不入时,能否讨得公婆欢心,最好先问问新郎,如此精心设问寓意自明,令人惊叹。
张籍在《酬
朱庆馀》诗中答道:“越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金。”把朱氏比作越州镜湖的采菱女,不仅长得艳丽动人,而且有绝妙的歌喉,这是身著贵重丝绸的其他越女所不能比并的。文人相重,酬答俱妙,千古佳话,流誉诗坛。
以夫妻或男女爱情关系比拟君臣以及朋友、师生等其他社会关...
转载请注明:原文链接 - http://app_server/ancient_proses/26976
|
朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。 |