先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 现代 近代

英文翻译





Wang Changling

UNDER A BORDER-FORTRESS



Drink, my horse, while we cross the autumn water!-
The stream is cold and the wind like a sword,

As we watch against the sunset on the sandy plain,
Far, far away, shadowy Lingtao.



Old battles, waged by those long walls,

Once were proud on all men's tongues.

But antiquity now is a yellow dust,

Confusing in the grasses its ruins and white bones. 




转载请注明:原文链接 - http://app_server/ancient_proses/70262/prose_translations/4632
饮马渡秋水,水寒风似刀。
平沙日未没,黯黯见临洮。
昔日长城战,咸言意气高。
黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。
唐诗三百首全集  |   宋词三百首全集  |   古诗十九首全集  |   诗词名句 |   词牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 读古诗词网 - dugushici.com  |  免责声明  |  站务邮箱:[email protected]